观音菩萨为什么又叫“观世音”?有哪些典故和历史
在佛经中,本名观世音,意喻观世间之音,寻声救难。只因唐朝避李世民讳,简称观音。
这尊大菩萨,又称观自在,又称大悲主,又称大无畏者。等等百干万亿化名化身。
慈航普度是对其最高的评价,为化渡众生成佛,舍弃佛位佛果,以菩萨的愿力救护众生。
另外,他还是瑜珈门的祖师,曾化身度母为女身,《西游记》中让唐僧取经做的就是"入我瑜珈门",历史上唐玄奘到印度取的经是《瑜珈师地论》,此论为弥勒菩萨作。究其原因,此菩萨乃七佛之师,亦为众佛之师,会的当然多了。他还是般若部的大导师,是智慧的象征,"智慧菩萨母”,《心经》就是由她宣说的。
观世音菩萨来自印度,在刚刚传入中国的时候,多用梵语Avalokiteśvara的音译“阿婆卢吉低舍婆罗”来表示观世音这个人。然而,我们都看到这个音译的弊端,不仅长而且还绕口,念十遍不一定能记住。
Avalokiteśvara这句话什么意思呢?这串儿单词大概可以分为两部分,分别是:Avalokita和śvara。Avalokita的意思是“观看”,śvara的意思是“声音”。如此一来,这串儿单词的意思,便是观看声音了。
我们都知道,声音是无法观看的,只能倾听。鉴于原词的本意,鸠摩罗什法师将其翻译为“观世音菩萨”。(当时也有人翻译为光世音菩萨,没有观世音形象,故而观世音菩萨流传开来。)
到了唐朝,高僧玄奘跑到天竺取经回来之后,对梵文和佛法有了更深层次的理解。在玄奘看来,观世音这个名字,虽然体现了菩萨普渡众生疾苦,却仍有一丝欠缺;于是,玄奘便将Avalokiteśvara翻译为观自在菩萨。
当然了,玄奘法师如此翻译,也有一定的政治原因。他所取回的经书,明面上是为了服务世人,却先得给皇上过目不是?当时的皇帝乃是李世民,观世音便和李世民有了冲突,为了避讳,观世音的“世”字被去掉,成了观音菩萨。
观音菩萨念起来少了一个字,看似省了不少劲,却无法体现菩萨的热情好客。作为佛法的忠实信徒,玄奘是无法忍受这种状况的。如此一来,菩萨就必须改一个名字,也就是我们熟知的观自在菩萨。
想必大家都看过《心经》,里面开篇第一句便是“观自在菩萨”,并以菩萨之名,消除一切魔障。在西游记里,唐僧就因为魔障未消,不能安然行走西天路。于是,乌巢禅师特意赠《心经》给他,帮他消除心魔。
为什么观世音菩萨如此受人爱戴呢?明明她只是四大菩萨之一,其他三位菩萨,却远不如观世音在世间受众之广。
观音菩萨求苦经念诵经
没有这种佛经,是伪经,观音三经如下《大方广佛华严经入不可思议解脱境界普贤行愿品善财童子参观自在菩萨章》简称《华严经普贤行愿品观自在菩萨章》《大佛顶首楞严经--观世音菩萨耳根圆通章》《妙法莲华经--观世音菩萨普门品》