答魏太子牋---吴质(国学治要五-古文治要卷二)
1、[13]慺慺:恭敬勤恳,小心谨慎。【注】魏略曰:吴质为朝歌长,官至振威将军。文帝为太子时,魏郡大疫,故太子与质书,质报之。【作者】吴质(?-230年),字季重,三国魏济阴(今山东省定陶县)人。
2、吴季重魏略曰:质迁元城令,之官,过邺辞太子,到县与太子牋。【作者】吴质(?-230年),字季重,三国魏济阴(今山东省定陶县)人。东汉末及三国时曹魏官员,先后任朝歌县长和元城县令。官至振威将军,督河北诸军事。
3、曹丕,魏国皇帝。三国时期著名的政治家、文学家。庙号世祖(魏世祖),谥号文皇帝(魏文帝)。字子桓。沛国谯县(今安徽省亳州市)人。曹操次子。性格善谋多诈,又善骑射、好击剑。
4、回信今题《答东阿王书》,按:此信称曹植为东阿王,当系后人改,因为曹植太和四年(西元229年)才徙东阿,本年为临菑侯。 【作者】 吴质(?-230年),字季重,三国魏济阴(今山东省定陶县)人。
5、元康八年[1],机始以台郎出补著作,游乎秘阁,而见魏武帝遗令,忾(ㄒㄧˋ细)然叹息[2],伤怀者久之。 客曰[3]:夫始终者,万物之大归;死生者,性命之区域。是以临丧殡而后悲,睹陈根而绝哭[4]。
6、东方朔(前154年-前93年)(之二),本姓张,字曼倩,平原郡厌次县(今山东省惠民县)人,西汉辞赋家。
杨士奇文言文答案
杨士奇说:“希望陛下像委曲宽容我那样去宽容杨荣。”宣宗的心思才消除。 后来,这些话杨荣略微知道了,杨荣因此感到愧对杨士奇,此后,两人相处甚欢。
求《游东山记译文是杨士奇的文章,选自东里集》的 游东山记 [明]杨士奇 洪武乙亥,余客武昌。 武昌蒋隐溪先生,年已八十余,好道家书。其子立恭,能诗。 皆意度阔略。然深自晦匿,不妄交游,独与余相得也。
洪武乙亥,余客武昌。武昌蒋隐溪先生,年已八十余,好道家书。其子立恭,能诗。皆意度阔略。然深自晦匿,不妄交游,独与余相得也。是岁三月朔,余三人者,携童子四五人,载酒肴出游。
杨士奇传文言文翻译介绍如下: 翻译:杨士奇杨士奇,名寓,以字行於世,泰和人。很早就失去父亲,母亲改嫁,他随母亲到罗家,不久恢复本宗。家中十分贫困。他努力学习,教授学生以维持自己的生活。经常出游湖、湘之间,在江夏设立书塾最久。
《贞观政要》卷四·尊敬师傅原文及译文
1、句意 开始不努力, 最终必后悔。《不勤于始,终悔于终。
2、文言文《贞观政要》翻译,还有原文 贞观十五年,太宗问魏征曰:“比来朝臣都不论事,何也?”征对曰:“陛下虚心采纳,诚宜有言者。然古人云:‘未信而谏,则以为谤己;信而不谏,则谓之尸禄。
3、贞观政要原文及翻译是:贞观政要是唐代史学家吴兢著的一部政论性史书。
4、贞观政要翻译 译文: 唐太宗李世民有一匹非常喜欢的骏马,平常放在宫中饲养。一天,这匹骏马无缘无故突然死了。唐太宗大怒,要杀那养马的宫人。
5、⑤李泰的封地比李恪多一半,《唐会要》记载:贞观二年五月,吴王恪除使持节大都督益绵邛眉雅等八州诸军事,益州刺史。