佛教常用语英文
1、mercy 英 [m:si] 美 [m:rsi]n.怜悯;宽容;幸运;侥幸 例句:Neither side took prisoners or showed any mercy 双方都没有抓俘虏,也没有表现出丝毫的心慈手软。
2、Buddhist common words 与基督教、伊斯兰教并称的世界三大宗教之一。公元前6世纪至前5世纪,释迦牟尼创建于古印度。以后广泛传播于亚洲及世界各地,对许多国家的社会政治和文化生活产生过重大影响。
3、Namo Amita Buddha。南无是梵文Namo的音译,读做那谟,亦译作南谟,那谟。意思是致敬,归敬,归命。
4、南无,宗教用语,中文意思为:赞美、赞颂,引申意义为:皈依,是娑婆世界众生向十方诸佛、菩萨至心皈依信顺的誓言。南无是中国佛教用语,常用在十方诸佛、诸菩萨、尊圣称号之前,表示皈依或礼敬三宝。
5、大乘佛教:Mahayana Buddhism Maha:巨大,伟大,优异…等意思。Yana:载具,两层意义。具相如车、船等,抽象为方法,心性上的修行方式。Buddhism:佛教。
6、佛曰:光本佳美,眼见日光也是可悦的,但也应想到那黑暗的日子,因为这日子必多。佛曰:行亦禅 坐亦禅 一花一世界 一叶一如来 春来花自青 秋至叶飘零 无穷般若心自在 语默动静体自然。
请给我关于佛教的常用英文名词(10-20个),谢谢
佛曰:隐于暗,是为了见到更多的光明,暗,即是大光明。佛曰:光本佳美,眼见日光也是可悦的,但也应想到那黑暗的日子,因为这日子必多。
Cramming:这是最贴切的一个词,意思和“临时抱佛脚”一样。这个单词可以用作名词和动词,表示临时抱佛脚的学习方式,或是临时补习某个知识点。Last-minute studying:这个词组也可以表示临时抱佛脚的情况。
刹那 梵语“Ksana”的音译。佛典中“刹那”指“时之极微者”,即非常短的时间。“刹那无常”、“刹那生灭”、“刹那三世”等也是佛教用语。现在人们还常用“一刹那”、“刹那间”等词。
譬如英文中的China一词,其实就是来自于梵文的“支那”chini一词的转音。PS;支那一词本无贬意,玄奘到印度时就说我是大支那国人。那个时代这是个正常的词汇,至于近代被贬意,那是另当别论了。
我打不出来 这个字念 ra ,电脑是打不出来的,因为这是梵语翻译出来的,电脑只显示康熙字典和中国繁体字。现在已经录取了一部分佛教的专业名词,例如:涅槃、华严经、楞严经、般若等等词语。
阿弥陀佛的英文怎么说?
阿弥陀佛(梵文 写法见附图,读音:Amitābha)为西方极乐世界(又称安乐世界,安乐刹,安乐处等)之教主。又作阿弥多佛、阿弭跢佛、阿弭亸佛。略称弥陀。梵语amita,意译无量。
Namo Amitabha!音标:/na:m amitab/ 台湾及美洲都这样说的。注意,南无,是梵语音译,本来就念拿磨,不念难无。
阿弥陀佛的英文翻译就是“Amitabha”。
浮屠(佛教术语)详细资料大全
浮屠指的是佛陀。浮屠,汉语词语,也作佛教术语,拼音是fú tú,亦作“ 浮图”,佛教语,梵语Buddha的音译。
浮屠亦作浮图。梵语音 译词。意为佛陀。原指佛教的创始人释迦牟尼。古时曾把佛塔误译为浮屠,故又称佛塔为浮屠。有二种不同解释:梵文Buddha的音译,同佛陀,即佛;梵文Buddhastupa音译之讹略,即佛塔。
浮屠是佛塔的意思,是音译过来的。浮屠这个词实际上是一个佛教术语,也称为“浮图”。佛教中7层的佛塔是最高等级的佛塔。
浮屠是一个佛教术语,是梵语Buddha的音译,最早出自《后汉书西域传天竺》,主要意思包括:佛陀;佛塔;和尚;类似塔的伞或旗的顶部;掷骰子的一种;浮屠镇。
《佛学大辞典》中的解释是:浮屠,亦作浮图,休屠。按浮屠浮图,皆即佛陀之异译。佛教为佛所创。古人因称佛教徒为浮屠。佛教为浮屠道。后并称佛塔为浮屠。后人们认为佛陀二字太麻烦,于是简化成了一个字“佛”。
亦作“ 浮图 ”。佛教语。梵语Buddha的音译。佛陀,佛。《后汉书·西域传·天竺》:“其人弱於 月氏 ,脩浮图道,不杀伐,遂以成俗。”佛教语。梵语Buddha的音译。指佛教。