世间谤我欺我辱我笑我轻我贱我恶我骗我该如何处之乎
出自《古尊宿语录》,中国南宋时期禅僧赜藏主编集。
寒山问曰:“世间有人谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、恶我、骗我,该如何处之乎?”拾得答曰:“只需忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他、再待几年,你且看他。
世间有人,打我骂我,辱我欺我,吓我骗我,谤我轻我,凌虐我,非笑我,以及不堪我。如何处治乎?拾得只是忍他。敬他畏他。避他让他。一味由他。不要理他。谦逊他,莫睬他,再假以时日。
...兼精佛义,然谦敬,不以所长骄傲。把它翻译成白话文,并解释及,_百度...
全文释义:范元琰,字伯珪,是南朝时吴郡钱塘人。他年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是他为人很谦逊,从来不以自己的所长而看不起别人。家里贫穷,只靠种植蔬菜为生。
然:然而,但是 原文:范元琰(yǎn),字伯蛙,吴郡钱塘人也。及长(zhǎng)好学,博通经史,兼精佛义。然性谦故,不以所长(cháng)骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽(jù)退走。
及长(zhǎng)好学,博通经史,兼精佛义。然性谦故,不以所长(cháng)骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走。母问其故,具以实
请帮忙翻译成白话文。谢谢
孟子年少的时候,有一次放学回家,母亲正在织布,见他回来便问:「学业上到了甚么地步?」孟子回答说:「跟以前一样。」母亲便生气地用刀把布割断。孟子很惊讶,便问母亲为甚么要这样做。
更新1: 网友 wan,多谢你捧场。哈哈,不过你都几得意呀,你嘅语译系讲广东话 (唔系话你唔啱呀)。更新2: susanlau 知识长,我很认同你的说话,所以我才对网友 wan 说 唔系话你唔啱呀,因为他的确语译得很准。
鹬就说:“今天不下雨,明天不下雨,你就得干死!”蚌也反击说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就会饿死。”于是两个动物就这样僵持,结果这时来了一个鱼翁,把他们两个一起擒获。
般若波罗蜜多心经的白话解释
1、般若波罗蜜多心经(译文):观世音菩萨,以甚深的智慧之光,照见受,想,行,识,意这五蕴都是一些虚渺的幻象,到达了那不生不灭的彼岸,脱离了一切苦难。
2、《般若波罗蜜多心经》是佛教大乘经典中最短的一部经典,它的意思是说,众生通过无垢清净的智慧可以从生死轮回的此岸(即三界六道)到达不生不灭的涅槃彼岸。
3、对照的心经古译文:故知般若波罗密多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒。能除一切苦,其实不虚,故说般若波罗密多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。