药师咒,普通话版和梵文版念哪个好
第一个药师咒是我们汉地常见的药师灌顶真言,第二个我不大清楚,如果没有灌顶的话,最好不要结手印念诵,否则为盗法,所以双手合十诚心念诵即可。合十吉祥,阿弥陀佛。
转来的,前面是古汉语音译,后面是梵语(准确地说是巴利语,释迦牟尼的母语)。我自己按照转来的巴利文加了一下国际音标(写在[]里),但我不懂巴利文,只会拼读而已,不保证转来的巴利文原文正确。
念诵全咒或是心咒都大有功德,楼主不必烦恼,念哪个都可以。
以下圣严法师开示:佛教徒相信祈祷的功能吗?是的,佛教深信祈祷的功能。事实上,从灵验的程度及灵验的比例上考察,佛教远比其它神教的祈祷功能更显著、更有力、更可靠。
南无阿弥陀佛梵文怎么念?
梵文发音:Namas sarva tathāgatāvalokite。Om sambhāra sambhāra hūm。拼音:Nan Mo Sa Wa Dan Ta Ye Duo Wa Lu Ji Di An San Bo La San Bo La Hong。
南无这是梵语namas音译,只要接近梵语读音,都算正确,现在公认读na mo,声调无规定,读二声的人较多。譬如鬼子特朗普,中国大陆翻译为特朗普,而中国台湾翻译为川普,都是正确的,音译而已。
南无”,是梵文Namas的音译,读作那谟,亦有译作“南谟”、“那谟”等。意为致敬、归敬、归命。“阿弥陀佛”,是梵文Amitabha的音译。大乘教佛名。
“阿弥陀佛”,本来就是梵音音译过来的,读音为:a mi tuo fo 。“阿”翻成中文的意思是:“无”,“弥陀”,翻成中文是“量”,“佛”翻成中文是“觉”、“智”。简单的意思就是无量的智慧,无量的觉悟等。
《佛教念诵集》里大多是咒文,梵文音译的,念这些有什么意义?
1、汉字音译为唵(an)、嘛(ma)、呢(ni)、叭(ba)、咪(mei)、吽(hong),是藏传佛教中最尊崇的一句咒语,密宗认为这是秘密莲花部的根本真言,也即莲花部观世音的真实言教,故称六字真言。
2、持咒可以用音译中文,因为音译的咒音,本身保留了咒的力量。意译的咒持之无效。书写的咒文,要用自古沿用到今的梵文或藏字。古来的梵文字体有天城体,兰扎体,以及悉昙体。
3、一般说:巴利语就是百姓所用的语言,梵文是贵族用的语言。咒语,仅见于梵文佛经中。
4、所以说是文言文不准确。其次,佛经中确有梵文音译,如许多专有词汇和咒语,按玄奘大师有五种不翻,你可以额外找一下。翻译吗,有些东西只能音译。佛教的中心思想是什么?缘起性空;性空缘起(有不同,未重复)。
5、藏传佛教认为六字真言为一切万物的根源,人们反复念诵,可以消灾积德、功德圆满。对六字真言的诠释颇多,主要有如下几种:(一)藏传佛教经典记载,六字真言中的“嗡”表示佛部心,真言发语词。