哪些佛教用语,已经融入到日常汉语当中,甚至不易被发觉?
妄想:《楞严经》“一切众生,从无始来,生死相续,皆由不知常住真心性浄明体,用诸妄想,此想不真,故有轮转。”方便:《维摩诘所说经》:“以方便力,为诸众生分别解说,显示分明。”烦恼:指能扰乱心性的因素。
“刹那无常”、“刹那生灭”、“刹那三世”等也是佛教用语。 茉莉:音译。《法华经》“闻于三千大千世界,上下内外种种诸香。须曼那华香。阇提华香。末利华香。
第一次是翻译佛经,第二次是甲午战争后引入日语中的汉语词。
如果有一天我们发觉双手不能动弹,一定苦的要命;人要死的时候,身体各部分慢慢的动弹不得,内心一定很恐慌,这就是死苦。
我们生活中很多流行用语其实都是源自佛教的用语
「 ”世界” 源于佛经,出于佛教 「 ”世界”一词,「 ”世”为时间意,「 ”界”为空间意,涵盖了时间空间不可分隔的道理。中国古代形容大千世界则多用「 ”天下”一词,并无「 ”世界”,如今被广泛用之。
现代汉语中很多经常使用的词语来自佛教比如:皆大欢喜、五体投地、现身说法。皆大欢喜:汉语成语,拼音: jiē dà huān xǐ ,意思是人人都高兴满意。出自《金刚经》。皆:都。大家都很满意、高兴。
佛典中“刹那”指“时之极微者”,即非常短的时间。“刹那无常”、“刹那生灭”、“刹那三世”等也是佛教用语。现在人们还常用“一刹那”、“刹那间”等词。
佛教用来指宇宙人生的终极真相。常用意:人们用来表达不切实际的胡思乱想,很多时候指“色色”的想象。来自于佛经中的“非想非非想天”或“非想非非想处”。轮回可以包含在欲界、色界和无色界。
确切地讲应该是当头棒喝。棒喝是禅宗的仪轨。中国的禅宗在南北朝达摩东渡后才产生。因此曹操也不可能用上。郦道元,贾思勰是南北朝时期的人,但是那时佛教刚刚在中国盛行起来,一些佛门术语可能也并没有流传成为通俗用语。
比如“僧伽”,我们把它缩略成了“僧”。大家一看,很像汉语言。“僧伽”这个词怪怪的,可能是外来语。但是这种缩略会导致误解。咱们现在有很多对佛教文化感兴趣的朋友会念诵“三皈依”,皈依佛,皈依法,皈依僧。
原来这些日常用语都来源于佛教真是任重道远啊!
1、很难想象这个词原来是佛教dhata的别称。精气神是僧侣实行的一种禁欲主义。一个苦行僧可以摆脱对衣食住行等的贪婪烦恼。就像去除衣服上的灰尘一样。最初一个佛教短语的意思是心中没有牵挂挂了就是关心。
2、“刹那无常”、“刹那生灭”、“刹那三世”等也是佛教用语。现在人们还常用“一刹那”、“刹那间”等词。 牛鬼蛇神 原为佛教用语,说的是阴间鬼卒、神人等,后成为固定成语,比喻邪恶丑陋之物。
3、佛教中“尘”即“尘境”,包括眼所对的色、鼻所对的香、耳所对的声、舌所对的味等,即色、香、声、味、触、法,统称“六尘”。“六根”与“六尘”相对接触,会引发许多迷妄与烦恼,佛家称为“尘劳”。
4、「 ”世界” 源于佛经,出于佛教 「 ”世界”一词,「 ”世”为时间意,「 ”界”为空间意,涵盖了时间空间不可分隔的道理。中国古代形容大千世界则多用「 ”天下”一词,并无「 ”世界”,如今被广泛用之。
5、这个“钵”原来叫“钵多罗”,也是来自于佛教的三个字。对吧?这样的字很多很多。到后来我们还产生出很多复合词,比如说高僧、恶魔、魔鬼、宝塔、浩劫、劫难,等等。
生活中的佛教词语
海阔天空、三生有幸、前因后果、作茧自缚、自作自受、早知今日,悔不当初、种瓜得瓜,种豆得豆、生老病死、愁眉苦脸、习气、烦恼、尘缘、差别、平等、心猿意马、等等这些都是来源于佛教的词语。
【法宝】佛教用语,指佛说的法,又指和尚用的衣钵、锡杖等。 【浮世】来自佛教用语,本意指人的生死轮回和人世的虚无飘渺。日本作为风俗画、版画的名称。 【真心】佛教用语。谓真实无妄之心。
“瞬无常”、“瞬生灭”、“瞬三”也是佛教术语。现在人们经常用“瞬间”“瞬间”之类的词。怪物和魔鬼——邪恶最初用作佛教术语,指阴间的鬼、神、人等。后来,它成为一个固定的习语来描述邪恶和丑陋的事情。