观世音菩萨道场在哪里
观世音菩萨道场,原指观世音菩萨成道之所,位于浙江普陀山,传说一日本僧人欲带观音像回国,途经南海,遇风暴而无法成行,遂于普陀山建观音道场,为“不肯去观音像”。洛伽山是观世音修行之地。
中国佛教五大名山,分别为文殊菩萨、普贤菩萨、地藏菩萨、观音菩萨、弥勒菩萨的道场。也泛指佛教、道教中规模较大的诵经礼拜仪式。如水陆道场、慈悲道场、天师道场等。
藏族庙叫什么
藏族庙宇通常称为“寺”或“寺庙”。藏族的寺庙建筑风格独特,具有浓郁的民族特色。藏族寺庙建筑一般依山而建,居高临下,气势雄伟。寺庙建筑的墙壁通常采用石块或土坯砌成,屋顶则采用木质或金属瓦。寺庙内设有佛堂、经堂、僧房、厨房等设施。佛堂是寺庙的主要建筑,供奉着释迦牟尼佛、文殊菩萨、观音菩萨等神像。经堂是僧人诵经的地方,僧房是僧人居住的地方,厨房是僧人做饭的地方。藏族寺庙是藏族人民重要的宗教活动场所,也是藏族文化的重要组成部分。
现在僧人修行以诵经拜佛为主,当初佛祖讲经时,僧人诵经拜佛吗
当初僧人是以实修为主,在佛经最后都记录的明明白白的,那就是 信 受 奉行。也就是相信、接受、并按此修行。现在的僧人,太多人只是修口,不修身心,只知念经,不明真意,不懂修练,更不知如何真正地拜佛,真正的拜佛,是用心去拜,在任何地方,任何时侯都可以拜的。
诵经拜佛是众多修行方法的其中一部分,佛祖讲经时,僧众就在佛前当下听经,所以不需要诵经拜佛,但是佛陀去了其它地区没在此地僧团时,弟子们会自己忆念佛陀和回顾佛陀的教法,以此来修行。佛陀入灭以后群龙无首,僧众再也没有当众听佛讲法的机会了,那时又没有文字书本记载,前500年全都是靠大家口口相传,所以只能以外在的形象形式来表达对佛陀的忆念,通过诵经来回顾佛陀的教法并得以流传,经文如同产品说明书,是指导产品使用的必要方法,但不等于是产品本身,也不等于会背说明书就会使用产品,这需要师父的指导和长期的练习才能逐渐学会。
佛家讲的是信任。对导师的话深信不疑。这就自然形成了对导师的敬仰,崇拜。拜导师是放下自己身段,是对导师的极大尊重。
佛在《金刚经》中说过。不要拜他,求他!要成佛就要真正的践行佛法。从这里看出,诵经和拜佛只是刚刚踏入修行之路。要达到“涅槃”的境界就要实修。放下一切“执着”心。不进行实修,那只是一个形式而已。
一家之言。仅供参考。谢谢!
什么是经?把佛讲的法记录下来,就是经。佛在时讲经说法引导大众修行证果,佛涅槃了,修行人依经思维修行达到解脱。佛的语言变成文字样教导修行人。简单的讲是这样。个人理解。深奥的道理只有请开悟大法师讲了。
当初没有,佛经是在佛涅槃后由博闻强记的弟子记录编写而成,并且寺庙、佛像是在佛涅槃后500年才开始出现。
佛祖在世时带弟子托钵乞食,林间树下坐,类似于苦行但又区别于苦行;像印度今天仍有不少人坚持苦行,瑜伽功夫十分厉害,但仅仅是身体上的修行。
而佛祖的修行是指心灵的修行,修正错误的思想行为,因为它们会造业,会给人带来烦恼和轮回。
诵经拜佛是佛教流入中国后才出现的,所谓"百丈立清规、马祖建道场",是唐朝的百丈禅师制定了拜佛诵经的规矩,马祖道一禅师制定了丛林规矩。
佛教又分八个宗派:净土宗、法相宗、华严宗、密宗、唯识宗、禅宗、律宗、天台宗。
其中唯识宗是玄奘大师创立的,以瑜伽师地论为主,持念珠诵经较少,密宗是藏传佛教,他们持咒、叩大头、绕转经筒。
古代的和尚是不是必须掌握梵文,会诵读《佛经》
只有极少的高僧才会梵文。僧人念的经都是汉语的,很多佛经都被翻译成了中文,所以僧人不用再学梵语。但念咒用的是梵音,多数是根据以往的翻译,按中文相同或接近的发音字来学习的。
佛教是西汉末年,东汉初传到中国的,西藏新疆地区能早些。佛教是从印度传到中国的。既然想在中国传教,那首先得解决语言问题,如果都是梵文,可能就会只有极少数人接受吧。
鸠摩罗什,玄奘,不空,真谛。被誉为古代四大译经家。古代以至于流传到现在的经文大部分都是他们翻译的。当然也有梵文的比如大悲咒,楞严咒等。
古代和现在的和尚是必须会念经的,念的经也大部分都是汉语的。和尚会念经和我们会吃饭一样理所当然。念经也是和尚的必修课,早中晚都会念经。
佛经是释迦牟尼佛教弟子的言行。被弟子记录下而流传下来的。其实不管是梵文也好,还是汉语的也好。只要意思一样就行,没有什么区别的。释迦牟尼佛说过,汝等比丘知我说法,如阀喻者,法尚应舍,何况非法。就是说佛经只是让人成佛的工具而已。
我也是只知道一点皮毛而已,如果有说的不对的地方。还请广大的佛弟子们见谅。
阿弥陀佛🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
不是的,请看《礼记-王制》曰:五方之民,言语不通,嗜欲不同,达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译"。可见三千多年前中国就有专门负责将外来语翻译成国人能听懂的话,且是专职工作人员了。汉朝随丝绸之路传入中国的佛教受到了统治者和百姓的重视,朝廷组织翻译了不少佛经,如最早的《四十二章经》将梵文译成中文,普及传播。只是当时不叫翻译,而叫"同文"。翻译的叫法是"五四运动"时期采用日本的叫法。
古代的和尚是不是必须掌握梵文,会诵读《佛经》?
感恩悟空邀答:
这件事最有说服力的是禅宗六祖惠能大师,不要说掌握梵文,字也不识。
这到让我想起一句话来:“嗜欲深者天机浅,嗜欲浅者天机深。”惠能大师一定是个嗜欲浅者之人。