英语翻译
1、英 [trnslet];美 [trnslet]v. 翻译;解释;转移;调动 translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。translate用作不及物动词时,其主动形式可表示被动意义。
2、可以翻译英语的软件有:《有道翻译官》、《英语翻译》、《英文翻译》、《网易有道词典》、《拍照英语翻译》。《有道翻译官》翻译英语的app首先来推荐这一款有道翻译官,在这款软件上面单词,句子随心收藏,上面的查词功能也非常的强大,个性词典,考题,真题全都有,这款软件很受欢迎。
3、翻译的英语是translate,读音是:英 [trnslet],美 [trnslet]。
小石潭记全文翻译
1、译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。
2、翻译:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。
3、小石潭记 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。
往生是什么意思
往生是佛教用语,是摆脱过往的恶业业力束缚获得新生之过程,俗称死亡。往生法门可令行者脱离恶世,将五浊业报身转为清净法器身,于此善身中闻法修行,积累功德。修行往生法门的利益不仅仅是色身散坏之后,当下即能得大利益。能消罪业,免堕恶道;能调顺诸根,免受病苦;能除烦恼,增长慧根。
往生指的是生命的过渡或转化,特别是在宗教和哲学领域中,常用来描述生命从现世到另一世界的转变,或者从一种生命形态到另一种生命形态的转化。详细解释如下: 宗教语境下的往生:在佛教中,“往生”一词通常用来指一个人离开现世,过渡到另一个存在状态,即轮回中的其他生命形态或佛的净土。
往生的意思是指死者灵魂转生或离开尘世,进入另一个世界的信仰或观念。以下是关于往生的详细解释: 往生的基本概念:往生是一个涉及生死、灵魂和转世等问题的观念。在不同的文化和宗教背景下,人们对于往生的理解和解释存在差异。
往生是一个汉语词汇,其意思是指人或众生离开这个世界,去往另一个世界或境界,通常与生死、轮回、超脱等概念有关。在佛教中,往生常用来表示修行者通过悟道或觉悟,超越生死轮回,脱离尘世束缚,进入涅槃的境界。
请还我一片净土用英语怎么翻译比较好
留住草的美,体现你的美。1 保护绿化,爱护公物,从我做起!1 地球不仅仅是人类的家园,更是所有生物的家园。1 在我们排出污水时,我们不要排进河中,最好排进下水道中。这样可以解决污水较多的问题。1 学校是我家,环保靠大家。1 为了子孙后代,请留下一片净土。
There’s a place in your heart ( 在你心中有一片净土,)And I know that it is love (我知道那里充满了爱。)And this place could be (这个地方会比明天更灿烂。
这问题有些难。日本佛教用语也有净土一说,不过是3点水的,浄土(じょうど)不过单位我实在不敢确定。我想应该是ヶ所(かしょ)浄土が一か所 但是没能验证到,请仅作参考。
Make it a better place 让它变得更好,For you and for me and the entire human race 为你、为我,为了全人类。
pureland中文翻译
Pureland的中文翻译是“净土”或“乐土”。“Pureland”这个词在英语中通常用来描述一个纯洁、未被污染的地方,它代表着完美、和谐与宁静。在中文中,“净土”和“乐土”都表达了类似的概念。“净土”强调的是纯净无污染的环境,而“乐土”则更侧重于人们在这个地方能够感受到的快乐和满足。
pureland中文翻译是净土。佛教词语。全称清净土、清净国土、清净佛刹。又作净刹、净界、净国、净方、净域、净世界、净妙土、妙土、佛刹、佛国。指圣者所住之国土也。无五浊之垢染,故云净土。梁译《摄论》卷八中记载:“所居之土无于五浊,如彼玻璃珂等,名清净土。
BLACK YAK意为黑牦牛,中文音译为布来亚克。是1973年创立的专门研究和生产,登山、野营、攀岩等户外服装、装备的韩国东进集团旗下,国际性专业户外运动用品品牌。土拨鼠 土拨鼠(MARMOT),美国专业户外装备品牌,于1971年4月出生于美国阿拉斯加州首府朱诺的冰原。