《楞严经》卷六译文
1、最初在闻性中修时,进入了内流便渐渐亡失了所闻的声音,此时一切都寂寞了,动和静两种现象了然不生,然后逐渐增加定力,不但所闻的动静二相不复存在,耳根能闻的闻性,也同时俱尽。
2、意思是说,你经常听我宣讲的“修行三决定义”,就是你安立道场的法门呀。所谓的“修行三决定义”,就是“戒定慧”啊,“摄心为戒,因戒生定,因定发慧”,次第不能改,需要一步一步来(话外音:佛陀我也是从《瑜伽经》里总结出来的呀。
3、汝教世人修三摩地,后断偷盗,是名如来先佛世尊,第三决定清净明诲。是故阿难。若不断偷修禅定者,譬如有人水灌漏卮欲求其满,纵经尘劫,终无平复。若诸比丘,衣钵之余,分寸不畜。乞食余分,施饿众生。于大集会,合掌礼众。
椤严经原文和译文
《楞严经》原文和译文具体如下:原文:一时。佛在室罗筏城。祇桓精舍。与大比丘众。千二百五十人俱。皆是无漏大阿罗汉。佛子住持。善超诸有。能于国土。成就威仪。从佛转轮。妙堪遗嘱。严净毗尼。弘范三界。
原文:尔时。阿难及诸大众。闻佛示诲。身心泰然。念无始来。失却本心。妄认缘尘。分别影事。今日开悟。如失乳儿。忽遇慈母。合掌礼佛。愿闻如来。显出身心。真妄虚实。现前生灭。与不生灭。二发明性。时。波斯匿王。
兼目与劳。同是菩提瞪发劳相。因于明暗二种妄尘。发见居中。吸此尘象。名为见性。此见离彼明暗二尘。毕竟无体。如是。阿难。当知是见。非明暗来。
原文:无同异中。炽然成异。异彼所异。因异立同。同异发明。因此复立无同无异。译文:此即一念无明生三细,三种最微细惑,不容易觉察。“无同异中”:上文说“所既妄立,生汝妄能”,这个所字就是无明亦即业相。
《大佛顶首楞严经》 【译文】 佛告诉阿难:这些众生,求三摩提(定慧等持),应当断除五种辛菜(葱、蒜、韭、薤、兴渠〈中土没有兴渠〉)。这五种辛菜,熟食使人催发淫欲,生吃使人易生瞋恨。
楞严经第三卷原文及译文
1、楞严经第三卷原文及译文如下 原文:复次。阿难。云何六入。本如来藏。妙真如性。阿难。即彼目精瞪发劳者。兼目与劳。同是菩提瞪发劳相。因于明暗二种妄尘。发见居中。吸此尘象。名为见性。此见离彼明暗二尘。
2、唐中天竺沙门般剌密谛译 乌苌国沙门弥伽释迦译语 罗浮山南楼寺沙门怀迪证译 菩萨戒弟子前正议大夫同中书门下平章事清河房融笔受第三卷之九 原文 阿难。识性无源,因于六种根尘妄出。汝今遍观此会圣众,用目循历。
3、原文:“阿难,又汝所明,耳、声为缘生于耳识。