长亭外古道边作曲是谁
《送别》是作者李叔同写的一首歌曲,曲调取自约翰·p·奥德威作曲。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。
问君此去几时来,来时莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。
人生难得是欢聚,惟有别离多。
《送别》是作者李叔同写的一首歌曲,曲调取自约翰·p·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》,这种美国歌曲在19世纪后期盛行于美国。
作者简介
弘一(1880—1942),近代佛学大师。俗姓李,名叔同,天津人。祖籍浙江省嘉兴市平湖市。曾留学日本,1918年8月19日,在杭州虎跑寺剃度为僧。
长亭外古道边歌词解释
送别友人的意思。
长亭外古道边芳草碧连天是弘一法师1915年写的《送别》里边的开头。
长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。长亭外,古道边,芳草碧连天。问君此去几时来,来时莫徘徊。天之涯,地之角,知交半零落。人生难得是欢聚,唯有别离多。
扩展资料
《送别》,曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,这种歌曲19世纪后期盛行于美国,由涂黑了脸扮演黑人的白人演员领唱,音乐也仿照黑人歌曲的格调创作而成。奥德威是“奥德威艺人团”的领导人,曾写过不少艺人歌曲。
李叔同留日期间,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。
而李叔同作于1915年的《送别》,则取调于犬童球溪的《旅愁》。 如今《旅愁》在日本传唱不衰,而《送别》在中国则已成骊歌中的不二经典。沈心工也曾根据《梦见家和母亲》写过一首《昨夜梦》,但最终没有抵得过李叔同《送别》的光芒。
弘一法师最后见了许幻园了吗
没有。
弘一法师在俗时,名李叔同,与“天涯五好友”中一位叫许幻园的,同在邻国留学。一个冬天,大雪纷飞,许幻园站在门外喊出李叔同和叶子小姐,说:“叔同兄,我家破产了,咱们后会有期。”说完,挥泪而别,连好友的家门也没进去。李叔同看着昔日好友远去的背影,在雪里站了整整一个小时,随后返回屋内,含泪写下这首歌词。
这首歌的曲子源于19世纪美国作曲家约翰·庞德·奥特威创作的《梦见家和母亲》,流传到邻国后,词作家犬童球溪用此旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。这次李叔同再次把这支曲子用在他的送别上,遂成传世佳作。
上世纪八十年代初,根据小说《城南旧事》改编的电影,曾以此为主题歌。
《送别》原词如下:
长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂笛声残,夕阳山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。问君此去几时来,来时莫徘徊。天之涯,地之角,知交半零落。人生难得是欢聚,惟有别离多。
现代歌手朴树也唱过这首歌,对词稍作了修改。朴树真挚的演唱,令听者忍不住潸然泪下,也成为如今大家最熟悉的一个版本。