佛经好难读,看了一点,看不下去了。不过挺想习经书参佛法的,该怎么办呢...
1、断绝苦果,达到不生不灭的涅盘境界。基督徒认为应该消灭的是不正常的欲望(贪欲即罪的欲望),而不是正常的欲望;如果消灭正常的欲望,就是自杀或灭绝人类。给人带来烦恼痛苦的是贪欲贪婪,而不是正常的欲望。
2、看大乘佛经,以尽快地明白佛法的根本,首先明理,先看《楞严经》,都看文言文 、白话文对照的:四部《阿含经》、《净土诸经》、《金刚经》、《大般涅磐经》、《法华经》、《圆觉经》、《楞伽经》等。
3、看大乘佛经,以尽快地明白佛法的根本,首先明理,先看《楞严经》,都看文言文 、白话文对照的:《金刚经》《大般涅磐经》《法华经》《地藏菩萨本愿经》《圆觉经》《楞伽经》《净土诸经》等。
佛教为啥把经文搞得晦涩难懂?
1、修佛修到这一等级,讲究的已不再是“懂”,而是“悟”,迦叶就是因为与佛祖心心相印,才得传衣钵——佛经晦涩难懂也就很自然了。另,平民老百姓把佛经请回家,也不是用来读的,而是设个香案供着。
2、一是“秘密故”,如经末的咒语。二是“多义故”,即避免产生歧义。三是“此无故”,本地语言中无对应的词语。四是“顺古故”,即按照过去已有的音译,如经中的“菩提萨埵”或“菩萨”等。
3、所以我们佛教必须要与时俱进,表达方式一定要更新,甚至用网络语言来传播也是非常有用的。因为很多流行词,大家都看得懂,听得懂,大家都比较喜欢用这样子的词来表达。所以佛经用这样的文字和语言来表达的话,也是完全可以的。
4、所谓“戒、定、慧”!就是通过持戒,生定,才能生出智慧。所以一定要修禅定,心清净了、定了,智慧自然会显现,就会有不可思议的事情发生,即会觉得经文一读就明白了,似乎也不需要太深的古文基础。
5、佛经的翻译当时采用了大量的道家术语。不过,想要在士大夫中间弘扬佛法,和尚们首先需要学会用老庄、周易的语言,用中国化的语言去比附、解释佛经与佛法,这在历史上被称为“格义”。
为什么佛经都晦涩难懂?
1、修佛修到这一等级,讲究的已不再是“懂”,而是“悟”,迦叶就是因为与佛祖心心相印,才得传衣钵——佛经晦涩难懂也就很自然了。另,平民老百姓把佛经请回家,也不是用来读的,而是设个香案供着。
2、实际上,各种宗教经典都一个样。比如圣经,近代和现在的各种版本,哪个不是读起来坑坑歪歪晦涩难懂的。别说咱们现代人看不懂佛经,就是放在清代和宋代人手里,那时候的文化人读起来可能比我们轻松一点,但也不可能完全懂。
3、另外。还有一些咒语。是不能翻译的。就是人类智慧不能理解的东西。翻译不出来。没有人有这个能力翻译。比如六字真言。就不能翻译。因为意思太多了。如果翻译六字真言,可能需要翻译一万年。用无数本书都翻译不过来。