有谁能将难念的经这歌粤语歌词白话成普通话?歌词如下:笑你我枉花...
1、《难念的经》是97版香港《天龙八部》主题曲。通过该首歌曲表达了“树欲静而风不止”,命运总是冥冥之中已注定的感觉,追求那完美的世界似乎只是一步之遥,现实却是遥不可及的思想感情。
2、最好不要用谐音,不准的。反复听,注意发音,听多了自然就会唱了。
3、佛家有七苦:生老病死、怨憎会、爱别离、求不得,只要人乃有七情九欲,就摆脱不了七苦的纠缠,如乔峰,如段誉,如慕容复,如阿紫。
佛经用什么语言念都可以么?
用什么语言念都可以的,念经关键在一个虔诚心上。
用语言念,而不著语言相。 人人都有心,是心是佛,心诚则灵。
但为了避免文字翻译上的意思出入,能念梵文原文最好。但理解经文意思,当然还得靠中文白话。另外,真学佛的人都不是“佛教信徒”,而是“佛的弟子、学生”。
印度语言 ,佛教中常见的是梵语 和 巴利语。集结佛经的时候,梵语是雅语,巴利语是俗语。用梵语诵经持咒固然非常好,但是中国会梵语的人不多。
其实只要有强烈的信心和诚心,用什么语言都没关系。咒也可以用汉音读,只要心中对汉、梵没有分别,那咒的效果绝对不会有任何改变(……密法行者不要攻击我~~~密教要另当别论)。
佛经有五不翻,如咒语等,所以还是用梵语念。但大多数经文,如《金刚经》《地藏经》《心经》等等,都是翻译过来的中文啊,念中文就可以了。
粤语真的就是古汉语吗
这个说法也对也不对。粤语、客家话、闽南话、莆仙话、福州话等,均比现代普通话,更接近古汉语。古代汉语渊源流长,在历史的长河中,与地方音混合等因素,出现诸多变种,但这些方言中,有些音仍有一脉相承之处。
不是真的。粤语和普通话属于“现代汉语”,而非古汉语。首先,音系简化是语言发展的必然趋势,普通话因为北方交通便利、战乱频繁而音系简化较快,因而与古汉语差距较大。
粤语是传统古汉语下面是详细情况粤语又称广东话、广府话或白话,是一种声调语言,属汉藏语系汉语语族。在中国南方的广东中西部、广西西部等地区及香港、澳门和东南亚的一些国家地区,还有海外华人社区中广泛使用。
在标准粤语/粤语广州话中保留有许多古老发音,粤语保留有较多古词古义,措辞古雅,且粤语的许多词语,包括语气助词,都可以直接在古汉语典籍中找到来源。在汉语北方话中,这些古词已被废弃不用或很少用。