佛经的原版是英文的吗???
佛经的原版是梵文。唐朝取经的玄奘,到达印度以后,先拜戒贤法师为老师,直接研究佛经原文。5年之后,他游学印度各地,并且演讲佛典,还跟印度学者辩证,讨论佛学理论,名扬全印度。公元645年,玄奘回抵长安。
公元前6世纪,乔答摩悉达多 (Gautama Siddhārtha)在印度创立了佛教,他被拥戴者称为释迦牟尼,即是“释迦族的圣人”。其后经由北传与南传两条线路,传遍亚洲大部,绵延两千多年,成为世界三大宗教之一。
阿弥陀佛,以前的佛经原文大多是印度梵文,是有印度高僧和中国的大德高僧翻译过来为中文的;一般是文言文,因为那个时候在唐朝或者是其他朝代,所以大多是文言文;佛经上的文字,一般读书的人都能够看懂一些哦,所以放心哦。
佛经,当年阿弥陀佛在世,为众生讲法时的讲述记录。当时记录的语言形式是印度语,后来传播在中国被翻译成中国文言文。著名的唐僧,就是作这个翻译工作的。
和尚念经中的语言是梵文吗,谢谢
1、僧人念的经都是汉语的。因为他们有自己的语速和唱调。一开始很难听清楚。时间长就好了。很多经都翻译成中文,不用再学梵语。
2、一般是汉语,经典翻译过来以后我们的佛教徒都是以自己本民族语言来读诵,咒语因为有秘密不翻的原因,是音译。所以基本保持梵语。
3、现在和尚念的经的发音和古梵语在某些方面有所不同,但总体上还是相似的。佛教传入中国后,经过长期的发展和演变,逐渐形成了具有中国特色的佛教文化和语言。
4、不是 梵文是印度语言文字 的发音 梵语 汉传佛教称此语为佛教守护神梵天所造,因此称其为梵语/梵文。
5、佛经有五不翻,如咒语等,所以还是用梵语念。但大多数经文,如《金刚经》《地藏经》《心经》等等,都是翻译过来的中文啊,念中文就可以了。
6、的语言。巴利语不是梵语的所发展的子语,因为巴利语还保留一些比梵语更加古老的而与吠陀语更接近的形态变化。现今中国佛教所念的外语是梵语陀罗尼,也就是梵语咒文的意思。巴利语则在斯里兰卡,泰国以及缅甸佛教所使用。
现在国内留传下来的梵本佛经还有哪些?还有吗?
1、法显在摩诃衍僧寺住了三年,学习梵语和抄写经律,计得《摩诃僧祇部律》、《萨婆多部钞律》(约七千偈)、《杂阿毗昙心论》(约六千偈)、《方等般泥洹经》(约五千偈)及《摩诃僧祇阿毗昙》等梵本。
2、北齐地论宗灵裕、隋净影寺慧远、嘉祥寺吉藏、唐西明寺圆测,以及憬兴、法位、玄一,乃至清·彭际清等均对此经加以疏释,而并依据曹魏译本,可见魏译本在中国流传的盛况。此经过去在朝鲜、越南也传习颇盛。
3、玄奘译的般若中观类佛典有: 《大般若波罗蜜多经》,简称《大般若经》,六百卷 译于唐显庆五年(660年)正月至龙朔三年(663年)十月,笔受者有普光、大乘钦、嘉尚等。 玄奘带回三种梵本,对校后才译。梵本共有20万偈。
4、梵本共有十万偈十八会,现今中国所流布的有三种: 不空所译的教王经,三卷。详称为金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经。这本教王经在十八会之第一会的四品之中,只翻译第一品。 施护所译教王经,三十卷。
5、四论用。五判教相。」。对应不同层次的众生,有不同的法门以及与法门相关联的经典,这要依「判教」来鉴定这法门、经典是属於小乘教、小乘始教、小乘终教、大乘顿教、大乘圆教。
地藏经有没有梵文版本
1、地藏菩萨本愿经是一种经书。梵文:Kitigarbha-bodhisattva-pūrva-praidhānaSūtra凡二卷。
2、地藏经,佛教经典,亦称《地藏王菩萨本愿经》,简称《地藏经》,属于大乘佛教经典。地藏菩萨,佛教菩萨名(梵文K?itigarbha的意译),为梵文K?itigarbha的意译,音译“乞叉底蘖婆”。
3、地藏经那个版本好?有多少个版本?这些很重要。但更重要的是请的时候要在大的寺院网站请,而且是要你常去的寺院,为什么?因为你在诵经时,观想与法师一同诵 ,专注力与摄授的心会更强。
4、地藏菩萨本愿经是一种经书。梵文:Kitigarbha-bodhisattva-pūrva-praidhāna Sūtra 凡二卷。
佛教用梵语念和用汉语念有什么不一样吗
1、梵语的佛经,早已经不存在了。但在失传以前,已经翻译为汉语。也就是说:现在的汉语系佛经,实际也就是当年的梵语系。除此以外,当今还有巴利语系佛经,和藏语系佛经,那是另外的2个传承。
2、本质上没有什么不同的,只不过梵文的诵唱形式上显得更庄重、严肃(你能在寺庙中感觉到)。但是有一点,信仰在于心诚,无论是梵文的唱还是诵念都不能小和尚念经。
3、依规则,佛门经咒为音译之咒,故用中文持念有效。书写,则一定要用梵文或藏文。
4、佛经有五不翻,如咒语等,所以还是用梵语念。但大多数经文,如《金刚经》《地藏经》《心经》等等,都是翻译过来的中文啊,念中文就可以了。
5、现在和尚念的经的发音和古梵语在某些方面有所不同,但总体上还是相似的。佛教传入中国后,经过长期的发展和演变,逐渐形成了具有中国特色的佛教文化和语言。
6、当年译经的多有佛菩萨下凡示现的,所以汉语的经文和梵文经典无二无别,都是从真如本性流露出来的正知正见。